2-я книга Паралипоменон

Глава 3

1 И начал Соломон строить дом Господа в Иерусалиме, на горе Мория, которая указана была Давиду, отцу его, на месте, которое приготовил Давид на гумне Орнана Иевусеянина.

2 Он начал строить во второй день второго месяца, в четвертый год своего царствования.

3 Вот на каком основании положил Соломон строить дом Божий. Длиною он был в шестьдесят локтей, считая локти по древней мере, а шириною в двадцать локтей.

4 И притвор, который впереди, длины соответственно ширине дома, в двадцать локтей, а вышиною во сто двадцать. Внутри он обложил его чистым золотом.

5 А великий дом обшил кипарисом, и обложил его лучшим золотом, и выделал на нем пальмы и цепочки.

6 И обложил дом дорогими каменьями прекрасно; а золото было Парваимское.

7 И покрыл золотом дом, бревно, пороги и стены его, и двери его, и вырезал на стенах Херувимов.

8 И сделал святейшее отделение дома; длина его, соответственно широте храма, в двадцать локтей и ширина его в двадцать локтей, и покрыл его лучшим золотом, шестью стами талантов.

9 В гвоздях было весу до пятидесяти сиклей золота. И горницы он покрыл золотом.

10 В святейшем отделении дома он сделал двух Херувимов резной работы, и обложил их золотом.

11 Крылья Херувимов длиною были в двадцать локтей. Одно крыло, в пять локтей, касалось стены дома, а другое крыло, в пять же локтей, сходилось с крылом другого Херувима.

12 Равно и крыло другого Херувима, в пять локтей, касалось стены дома, а другое крыло, в пять локтей, сходилось с крылом другого херувима.

13 Сии крылья Херувимов были распростерты на двадцать локтей; и они стояли на ногах своих лицами своими к храму.

14 И сделал завесу из яхонтовой, пурпуровой и червленой ткани, и из виссона, и изобразил на ней Херувимов.

15 И сделал пред домом два столба, длиною по тридцати пяти локтей, и капитель на верху каждого была в пять локтей.

16 И сделал цепочки, как в заднем отделении, и положил их на верху столбов, и сделал сто гранатовых яблоков, и положил на цепочки.

17 И поставил столбы пред храмом, один по правую сторону, другой по левую, и правому дал имя Иахин, а левому имя: Воаз.

2 Chronicles

Chapter 3

1 THEN Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on mount Moriah, in the place which David his father had prepared in the threshing floor which he had bought from Aran the Jebusite.

2 And he began to build the temple in the second month of the fourth year of his reign.

3 Now these are the measurements which Solomon measured for the building of the house of the LORD: The length of the house by the measure of the sanctuary was sixty cubits, and its height thirty cubits, and its breadth twenty cubits.

4 And he made a porch in the front thereof; the length of it was the same as the breadth of the house, twenty cubits, and its height twenty cubits; and he overlaid it within with pure gold.

5 And the greater house be ceiled with cypress wood, which he overlaid with fine gold, and he carved on it the likeness of palm trees and flowers.

6 And he adorned the house with precious stones for beauty; and he overlaid all of it with fine gold.

7 He overlaid also the house, from the front of the porch and its walls and its door posts, with fine gold, and he carved on it the likeness of palm trees and flowers.

8 And he made the sanctuary of the holy of holies; its length was the same as the breadth of the house, twenty cubits, and its breadth twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.

9 And he also overlaid the altar with fine gold.

10 In the most holy house he made two cherubim of solid material, and overlaid them with gold.

11 And the wings of the cherubim were twenty cubits long; one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub.

12 And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub.

13 The wings of these cherubim were spread forth twenty cubits; they stood on their feet and their faces were inward.

14 And he made the veil of blue and purple and crimson and fine linen, and wrought cherubim on it, and placed the ark in it.

15 Also he made in front of the great house two pillars, eighteen cubits long, and the capitals that were on the top of each of them were five cubits high.

16 And he made chains, fifty cubits long, and put them on the tops of the pillars; and made a hundred pomegranates, and put them on the chains.

17 And he set up the two pillars in front of the temple, one on the right hand and the other on the left; and he called the name of that which he set on the right hand, Jachin, and the name of that on the left, Boaz.

2-я книга Паралипоменон

Глава 3

2 Chronicles

Chapter 3

1 И начал Соломон строить дом Господа в Иерусалиме, на горе Мория, которая указана была Давиду, отцу его, на месте, которое приготовил Давид на гумне Орнана Иевусеянина.

1 THEN Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on mount Moriah, in the place which David his father had prepared in the threshing floor which he had bought from Aran the Jebusite.

2 Он начал строить во второй день второго месяца, в четвертый год своего царствования.

2 And he began to build the temple in the second month of the fourth year of his reign.

3 Вот на каком основании положил Соломон строить дом Божий. Длиною он был в шестьдесят локтей, считая локти по древней мере, а шириною в двадцать локтей.

3 Now these are the measurements which Solomon measured for the building of the house of the LORD: The length of the house by the measure of the sanctuary was sixty cubits, and its height thirty cubits, and its breadth twenty cubits.

4 И притвор, который впереди, длины соответственно ширине дома, в двадцать локтей, а вышиною во сто двадцать. Внутри он обложил его чистым золотом.

4 And he made a porch in the front thereof; the length of it was the same as the breadth of the house, twenty cubits, and its height twenty cubits; and he overlaid it within with pure gold.

5 А великий дом обшил кипарисом, и обложил его лучшим золотом, и выделал на нем пальмы и цепочки.

5 And the greater house be ceiled with cypress wood, which he overlaid with fine gold, and he carved on it the likeness of palm trees and flowers.

6 И обложил дом дорогими каменьями прекрасно; а золото было Парваимское.

6 And he adorned the house with precious stones for beauty; and he overlaid all of it with fine gold.

7 И покрыл золотом дом, бревно, пороги и стены его, и двери его, и вырезал на стенах Херувимов.

7 He overlaid also the house, from the front of the porch and its walls and its door posts, with fine gold, and he carved on it the likeness of palm trees and flowers.

8 И сделал святейшее отделение дома; длина его, соответственно широте храма, в двадцать локтей и ширина его в двадцать локтей, и покрыл его лучшим золотом, шестью стами талантов.

8 And he made the sanctuary of the holy of holies; its length was the same as the breadth of the house, twenty cubits, and its breadth twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.

9 В гвоздях было весу до пятидесяти сиклей золота. И горницы он покрыл золотом.

9 And he also overlaid the altar with fine gold.

10 В святейшем отделении дома он сделал двух Херувимов резной работы, и обложил их золотом.

10 In the most holy house he made two cherubim of solid material, and overlaid them with gold.

11 Крылья Херувимов длиною были в двадцать локтей. Одно крыло, в пять локтей, касалось стены дома, а другое крыло, в пять же локтей, сходилось с крылом другого Херувима.

11 And the wings of the cherubim were twenty cubits long; one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub.

12 Равно и крыло другого Херувима, в пять локтей, касалось стены дома, а другое крыло, в пять локтей, сходилось с крылом другого херувима.

12 And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub.

13 Сии крылья Херувимов были распростерты на двадцать локтей; и они стояли на ногах своих лицами своими к храму.

13 The wings of these cherubim were spread forth twenty cubits; they stood on their feet and their faces were inward.

14 И сделал завесу из яхонтовой, пурпуровой и червленой ткани, и из виссона, и изобразил на ней Херувимов.

14 And he made the veil of blue and purple and crimson and fine linen, and wrought cherubim on it, and placed the ark in it.

15 И сделал пред домом два столба, длиною по тридцати пяти локтей, и капитель на верху каждого была в пять локтей.

15 Also he made in front of the great house two pillars, eighteen cubits long, and the capitals that were on the top of each of them were five cubits high.

16 И сделал цепочки, как в заднем отделении, и положил их на верху столбов, и сделал сто гранатовых яблоков, и положил на цепочки.

16 And he made chains, fifty cubits long, and put them on the tops of the pillars; and made a hundred pomegranates, and put them on the chains.

17 И поставил столбы пред храмом, один по правую сторону, другой по левую, и правому дал имя Иахин, а левому имя: Воаз.

17 And he set up the two pillars in front of the temple, one on the right hand and the other on the left; and he called the name of that which he set on the right hand, Jachin, and the name of that on the left, Boaz.